At 26 years old, she has lived half of her life outside of Colombia. | A sus 26 años, ha vivido la mitad de su vida fuera de Colombia. |
This particular series arises from the inherent tensions in the constant negotiation required to build an identity outside of Colombia. | Esta serie en particular es motivada por las tensiones inherentes en la constante negociación de construir una identidad por fuera de Colombia. |
Roa Borja's mission has spread and her message has been recognized inside and outside of Colombia via interviews, conferences and awards. | El recorrido de Roa Borja se ha extendido y su mensaje se ha reconocido dentro y fuera de Colombia en entrevistas, conferencias y reconocimientos. |
On a personal level, I think that in general, living outside of Colombia helped me understand my Colombian culture more. | A nivel personal creo que en general el hecho de vivir fuera de Colombia me ayudo a conocerme mejor y a entender más mi cultura colombiana. |
It was agreed that the negotiations between the FARC and the government would be held outside of Colombia, which led to the agreed location of Havana, Cuba. | Se acordó que las negociaciones entre las FARC y el gobierno se realizarían fuera de Colombia, lo que condujo a la ubicación pactada de La Habana, Cuba. |
Since 2009 alone, over 1,500 international students have been trained by the CNP, many at the CENOP base, and over 8,000 by mobile instructor teams outside of Colombia. | Tan solo desde 2009, más de 1.500 estudiantes internacionales han sido entrenados por la PNC, muchos en la base CENOP y otros 8.000 por parte de los equipos de instrucción móviles fuera de Colombia. |
Since 2009 alone, more than 1,500 international students have been trained by the CNP, many at the CENOP base, and more than 8,000 by mobile instructor teams outside of Colombia. | Solo desde 2009, más de 1.500 estudiantes internacionales han sido entrenados por la PNC, muchos en la base del CENOP y más de 8.000 por parte de equipos de instructores móviles fuera de Colombia. |
From outside of Colombia, there's a range of flights to San Andres with Copa - from Panama City (Panama), San Jose (Costa Rica), Quito (Ecuador) and Lima (Peru) to name a few. | Desde afuera de Colombia existen vuelos directos a San Andrés con Copa desde Ciudad de Panamá (Panamá), San José (Costa Rica), Quito (Ecuador) y Lima (Perú), entre otros. |
To make the recipe as similar as possible to the original one needs a sabanero cheese, but for those who live outside of Colombia something similar to mozzarella is a good option. | Al parecer la receta original requiere el uso de queso sabanero, pero para quienes vivimos fuera de Colombia, un queso que se funda fácilmente como el mozzarella, puede ser una excelente opción. |
On March 19, 2014, Human Rights Watch sent a letter to President Santos requesting that the army relocate Mora and his family outside of Colombia to guarantee his safety. | El 19 de marzo de 2014, Human Rights Watch envió una carta al Presidente Santos, en la cual solicitó que el Ejército transfiriera a Mora y a su familia a un sitio fuera de Colombia para garantizar su seguridad [194]. |
