The United Nations was born out of the ashes of this conflict. | Las Naciones Unidas nacieron de las cenizas de este conflicto. |
A new city to rise out of the ashes. | Una nueva ciudad renacerá de las cenizas. |
And out of the ashes, a new world will be born. | De las cenizas, un nuevo mundo nacerá. |
Oh, a new world's gonna emerge out of the ashes of the old one. | Un nuevo mundo emergerá de las cenizas del antiguo. |
It never took off so out of the ashes of that Denial Fiend emerged. | Nunca salió así que, de las cenizas de aquello surgió DENIAL FIEND. |
The United Nations was born 60 years ago out of the ashes of a devastating war. | Las Naciones Unidas nacieron hace 60 años de las cenizas de una guerra devastadora. |
Combustion is uniform all the time and even after dropping out of the ashes is not. | Combustión es uniforme todo el tiempo y después de abandonar las cenizas no es. |
Slovenia is the smallest nation that emerged out of the ashes of former Yugoslavia. | Eslovenia es una de las menores naciones que emergieron de las cenizas de la antigua Yugoslavia. |
Sixty years ago, the United Nations rose out of the ashes of the Second World War. | Hace 60 años, las Naciones Unidas surgieron de entre las cenizas de la Segunda Guerra Mundial. |
The United Nations was established nearly 60 years ago, rising out of the ashes of a destructive war. | Las Naciones Unidas se crearon hace casi 60 años sobre las cenizas de una guerra destructiva. |
