out of the ashes
- Ejemplos
The United Nations was born out of the ashes of this conflict. | Las Naciones Unidas nacieron de las cenizas de este conflicto. |
A new city to rise out of the ashes. | Una nueva ciudad renacerá de las cenizas. |
And out of the ashes, a new world will be born. | De las cenizas, un nuevo mundo nacerá. |
Oh, a new world's gonna emerge out of the ashes of the old one. | Un nuevo mundo emergerá de las cenizas del antiguo. |
It never took off so out of the ashes of that Denial Fiend emerged. | Nunca salió así que, de las cenizas de aquello surgió DENIAL FIEND. |
The United Nations was born 60 years ago out of the ashes of a devastating war. | Las Naciones Unidas nacieron hace 60 años de las cenizas de una guerra devastadora. |
Combustion is uniform all the time and even after dropping out of the ashes is not. | Combustión es uniforme todo el tiempo y después de abandonar las cenizas no es. |
Slovenia is the smallest nation that emerged out of the ashes of former Yugoslavia. | Eslovenia es una de las menores naciones que emergieron de las cenizas de la antigua Yugoslavia. |
Sixty years ago, the United Nations rose out of the ashes of the Second World War. | Hace 60 años, las Naciones Unidas surgieron de entre las cenizas de la Segunda Guerra Mundial. |
The United Nations was established nearly 60 years ago, rising out of the ashes of a destructive war. | Las Naciones Unidas se crearon hace casi 60 años sobre las cenizas de una guerra destructiva. |
The world's leaders created the United Nations 58 years ago out of the ashes of world war. | Los dirigentes del mundo crearon las Naciones Unidas, hace 58 años, de las cenizas de la guerra mundial. |
This is the release that brings the Phoenix up out of the ashes and allows the freedom of flight. | Éste es el liberacion que trae La Phoenix para arriba delas cenizas y permite la libertad del vuelo. |
Like the United Nations, the Council of Europe was born out of the ashes of the Second World War. | Al igual que las Naciones Unidas, el Consejo de Europa surgió de las cenizas de la Segunda Guerra Mundial. |
So, it was his generation of diplomats and leaders that established the United Nations out of the ashes of war six decades ago. | Así, fue su generación de diplomáticos y dirigentes la que creó las Naciones Unidas de las cenizas de la guerra hace seis decenios. |
When ulex (a prickly plant of the furze or gorse family) was used, it was burned and the gold washed out of the ashes. | Cuando el ulex (una planta espinosa de la familia de la aulaga) se usó, fue quemado y el oro lavó fuera de las cenizas. |
As India and Pakistan took shape out of the ashes of British colonial rule in 1947, millions more found themselves forced on to the road. | Cuando India y Pakistán se formaron en 1947 sobre las cenizas del dominio colonial británico, millones de personas se vieron en la carretera. |
After cremation the guests return to pick the bones of the deceased out of the ashes with chopsticks, transferring them to urn feet first. | Después de la cremación, los invitados regresan a recoger los huesos del muerto, sacándolos de las cenizas con palillos, para pasarlos primero a la urna. |
However America will rise up out of the ashes of ruin resulting from covert actions, which have altered people's perception of their ability or right to lead. | Sin embargo, América ascenderá de las cenizas de la ruina resultante de acciones encubiertas, las cuales han alterado la percepción de la gente sobre su capacidad o derecho a dirigir. |
Archbishop Migliore (Holy See): This Organization was born out of the ashes of a world war unique in its untold outrages against the dignity of the human person. | El Arzobispo Migliore (Santa Sede) (habla en inglés): Esta Organización nació de las cenizas de una guerra mundial caracterizada por horrores indecibles cometidos contra la dignidad de la persona humana. |
When everything spins out of control and falls apart and there's nothing left to do but pick yourself up out of the ashes and see what you do to survive. | Cuando todo se sale del control y se derrumba y no te queda de otra que levantarte entre las ruinas y ver qué haces para sobrevivir. |
