These congratulations are not offered simply out of courtesy. | No ofrezco estas felicitaciones por mera cortesía. |
That was just out of courtesy. | Eso fue muy descortés. |
– Ladies and gentlemen, in accordance with the procedure and purely out of courtesy, I invite the Commission to comment, if it so desires. | – Señorías, conforme al procedimiento y por pura cortesía, propongo a la Comisión que se exprese si así lo desea. |
Mr Geremek, simply out of courtesy to you, I am going to consider your speech to be a personal statement, but you cannot resume the debate at this stage. | – Señor Geremek, por pura cortesía hacia usted, consideraré su intervención como una intervención por alusiones personales, pero no puede relanzar el debate en esta fase. |
Larry invited me to your party out of courtesy. | Larry me invitó a la fiesta, solo por cortesía. |
Well, not beyond what I grant you out of courtesy. | Bueno, no más de la que le garantice por cortesía. |
Mr President, just one minute, out of courtesy to Mr Wurtz. | Señor Presidente, solo un minuto, por cortesía con el señor Wurtz. |
I've helped her out a little, out of courtesy. | La he ayudado un poco, solo por cortesía. |
I came here to tell you this out of courtesy, not necessity. | He venido a decírselo por cortesía, no por necesidad. |
That's all I wanted to say to you out of courtesy. | Es todo lo que quería decirte por educación. |
