Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Te estoy pidiendo que me otorgues una parte.
I am asking you to bestow one to me.
¿Que es necesario hacer para que nos otorgues tu gracia?
What, then, are we to do? For you to grant us your mercy?
No le otorgues a ella el poder.
Don't grant her the power.
No es necesario que otorgues el privilegio ELIMINAR en lo absoluto para el presente ejemplo de script.
You do not need to grant DELETE privileges at all for anything in this example script.
Y te pido por última vez que me otorgues mi antiguo poder para hacer que pasen las cosas.
And I ask you for the last time to grant me my old power to make things happen.
Pero el mundo no puede determinar la meta que debes perseguir, a menos que tú le otorgues ese poder.
But the world can not dictate the goal for which you search, unless you give it power to do so.
No se compartirá información hasta que otorgues la aprobación, que luego te dará acceso a descargar esa versión fuera de línea.
No information will be shared until you grant approval, which will then give you access to download that offline version.
Por favor, rezo para que me otorgues tu don, tu único don puro, que siempre pueda ser tan...
Please, I pray that you give me your gift, your one pure gift that I might always be so, so...
Te pedimos, en tu compasión que otorgues la curación a aquellos que, debido a su presencia aquí, en aquél día, sufren heridas y enfermedad.
We ask you, in your compassion to bring healing to those who, because of their presence here that day, suffer from injuries and illness.
Consentimiento En aquellas situaciones en las que nos otorgues consentimiento específico para procesar un tipo de información particular, estarás en el derecho de retirar dicho consentimiento en cualquier momento.
Consent In situations where you give us specific consent to process certain kinds of data, you are able to withdraw that consent at any time.
Palabra del día
el mantel