Te estoy pidiendo que me otorgues una parte. | I am asking you to bestow one to me. |
¿Que es necesario hacer para que nos otorgues tu gracia? | What, then, are we to do? For you to grant us your mercy? |
No le otorgues a ella el poder. | Don't grant her the power. |
No es necesario que otorgues el privilegio ELIMINAR en lo absoluto para el presente ejemplo de script. | You do not need to grant DELETE privileges at all for anything in this example script. |
Y te pido por última vez que me otorgues mi antiguo poder para hacer que pasen las cosas. | And I ask you for the last time to grant me my old power to make things happen. |
Pero el mundo no puede determinar la meta que debes perseguir, a menos que tú le otorgues ese poder. | But the world can not dictate the goal for which you search, unless you give it power to do so. |
No se compartirá información hasta que otorgues la aprobación, que luego te dará acceso a descargar esa versión fuera de línea. | No information will be shared until you grant approval, which will then give you access to download that offline version. |
Por favor, rezo para que me otorgues tu don, tu único don puro, que siempre pueda ser tan... | Please, I pray that you give me your gift, your one pure gift that I might always be so, so... |
Te pedimos, en tu compasión que otorgues la curación a aquellos que, debido a su presencia aquí, en aquél día, sufren heridas y enfermedad. | We ask you, in your compassion to bring healing to those who, because of their presence here that day, suffer from injuries and illness. |
Consentimiento En aquellas situaciones en las que nos otorgues consentimiento específico para procesar un tipo de información particular, estarás en el derecho de retirar dicho consentimiento en cualquier momento. | Consent In situations where you give us specific consent to process certain kinds of data, you are able to withdraw that consent at any time. |
