habéis aguadado
Antepresente para el sujetovosotrosdel verboaguadar.

aguadar

aguadar(
ah
-
gwah
-
dahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (diluir)
Regionalismo que se usa en Guatemala
(Guatemala)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. to mix with water
Emma aguadó la sopa porque estraba muy salada.Emma mixed the soup with water because it was too salty.
2. (debilitar)
Regionalismo que se usa en Guatemala
(Guatemala)
a. to weaken
El boxeador aguadó a su contrincante con el primer golpe al estómago.The boxer weakened his opponent with the first punch to the stomach.
3. (ablandar)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. to soften
El calor aguadó la fruta que dejamos en el coche.The heat softened the fruit that we left in the car.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(arruinar)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. to spoil
La pelea entre Ana y Pilar aguadó la fiesta.The argument between Ana and Pilar spoiled the party.
aguadarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
5. (ablandarse)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. to soften
A Mike le gusta dejar que su cereal se aguade con la leche.Mike likes to let his cereal soften with the milk.
b. to go soft
Las papitas se aguadaron porque se quedaron abiertas.The chips went soft because they were left open.
c. to get softer
Tengo que esperar que la mantequilla se aguade para poder hacer el betún.I have to wait for the butter to get softer in order to make the icing.
6. (debilitarse)
Regionalismo que se usa en El Salvador
(El Salvador)
Regionalismo que se usa en Guatemala
(Guatemala)
a. to weaken
El paciente se aguadó con el tratamiento.The patient weakened with the treatment.
b. to become weak
Después de cruzar la meta, mis pies se aguadaron y caí rendido.After crossing the finishing line, my feet became weak and I crashed.
7. (diluirse)
Regionalismo que se usa en Guatemala
(Guatemala)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. to become watery
Se me pasó de agua, y la sopa se aguadó.I put more water than needed, and the soup became watery.
b. to become thin
La salsa debería ser más espesa. ¿Qué le pusiste que se aguadó?The sauce should be thicker. What did you put in it that it became thin?
c. to become weak
Le puse leche a mi café y se aguadó.I put some milk in my coffee and it became weak.
8.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(arruinarse)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. to be spoiled
La fiesta se aguadó después de que se apareció la policía.The party was spoiled after the police showed up.
9. (aflojarse)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. to loosen
Metí mi playera a la lavadora sin querer, y se aguadó.I put my t-shirt in the washing machine by mistake, and it loosened.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce os habéis aguadado usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra del día
el abedul