Ella le pidió que orase por la familia. | She asked him to pray for the family. |
Pero en Julio de 2007 él recuperó su vista después de que yo orase por él. | But in July 2007, he recovered his sight after receiving my prayer. |
Al finalizar mi discurso, como era usual, llamé al pastor para que orase. | At the close of my address I called, as usual, upon the pastor to pray. |
Y fue que como ella orase largamente delante de Jehová, Eli estaba observando la boca de ella. | And it happened, as she continued praying before the LORD, that Eli watched her mouth. |
Entonces le presentaron a los más pequeños para que les impusiera las manos, y orase. | Then the little ones were brought to him so that he would lay his hands on them and pray. |
Y fue que como ella orase largamente delante de Jehová, Eli estaba observando la boca de ella. | And it came to pass as she continued praying before Jehovah, that Eli marked her mouth. |
Y fue que como ella orase largamente delante de Jehová, Eli estaba observando la boca de ella. | And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli marked her mouth. |
Y fue que como ella orase largamente delante de Jehová, Eli estaba observando la boca de ella. | And it came to pass, as she multiplied prayers before the Lord, that Heli observed her mouth. |
El hecho fue comprobado en el caso de Auguste Michel, que insistió para que determinado médium orase sobre su tumba. | Yes, this fact was proven by August Michel, who pleaded for a certain medium to pray over his grave. |
Sí. El hecho fue comprobado en el caso de Auguste Michel, que insistió para que determinado médium orase sobre su tumba. | Yes, this fact was proven by August Michel, who pleaded for a certain medium to pray over his grave. |
