Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
To achieve anything, one has to put in effort.
Para lograr cualquier cosa uno ha de hacer un esfuerzo.
She doesn't realize what what one has to put up with in politics.
No se da cuenta de lo que hay que soportar en política.
Prior to starting (on it), one has to put the plug in the socket.
Antes de empezar, hay que poner el enchufe en la toma.
The legs do not operate well yet, so one has to put them wide.
Las piernas no funcionan bien todavía, por eso tengo que ponerlas más ampliamente.
No one has to put me up to athing.
Nadie me tiene que decir nada.
And one has to put one's own hands to work, with tireless insistence!
¡Es él quien tiene que colocar manos a la obra, con infatigable ahínco!
The worst thing when one's traveling... is that one has to put up with local customs.
Lo peor cuando se viaja... es que hay que acostumbrarse a las costumbres locales.
Second, one has to put in order the body and its energy structures, to gain health.
Segundo, por medio de la regulación del cuerpo con su energética, para obtener, incluso, la salud.
The beaches, of course, are most enjoyable in full summer: but then one has to put up with the crowds.
Las playas, por supuesto, son las más agradables de verano completo: pero entonces uno tiene que tolerar a las muchedumbres.
For that, one has to put up with inconveniences, and it's best to do so with grace, without flinching.
Por esto se tiene que aceptar los inconvenientes, y mejor se lo hace con decoro, sin alterarse.
Palabra del día
malvado