The hotel is situated on the fringes of Cardiff. | El hotel está situado en la periferia de Cardiff. |
Because you operate on the fringes of the law. | Porque tú te mueves en los márgenes de la ley. |
I exist on the fringes of society. | Existo en el borde de la sociedad. |
This has left the women on the fringes of cash economy. | Ello dejó a las mujeres prácticamente fuera de la economía monetaria. |
Religious fundamentalism places Christians clearly on the fringes of society. | El fundamentalismo religioso margina socialmente de modo claro a los cristianos. |
As you know, I live life on the periphery, on the fringes of fun. | Como sabrás, vivo en la periferia, al margen de la diversión. |
People like the Ngäbe of Panama and others live on the fringes of society. | Personas como los Ngäbe de Panamá y otros, viven al margen de la sociedad. |
The decision to leave boys on the fringes of the story is astute. | La decisión de dejar a los chicos en los márgenes de la historia es astuta. |
Serbia is suffering the final pangs of fascism on the fringes of our own Union. | Serbia está sufriendo las últimas punzadas del fascismo al borde de nuestra propia Unión. |
I've always been drawn to outcasts and people on the fringes of society. | Siempre me han atraído los descastados y la gente en los bordes de la sociedad. |
