Su Majestad, os ofresco mi espada y mi vida. | Your Majesty? I offer you my sword... and my life. |
¿Y si te ofresco cantar la canción conmigo? | What if I said you could sing the song with me? |
El trabajo que ofresco es muy sencillo. | The job I offer is very simple. |
Una visita tan linday no le ofresco una taza de té. | The prettiest visitor I've ever had and not even a cup of tea! Come on. |
¿No ves? te ofresco una mejor manera. | Don't you see? I'm offering you a better way. |
Gentil pùblico, en este sitio web te ofresco la posibilidad de escuchar y, si quieres, descargar gratis mis interpretaciones. | Dear Guest, in this web site I offer to you the possibility to hear and, if you want, to download my interpretations. |
Siempre ofresco lo mejor de mi, dando un gran show para satisfacer las fantacias que tienes en mente, dipuesto a complacerte dando un gran espectaculo. | I always offer the best of myself, giving a great show to satisfy the fantacias that you have in mind, ready to please you giving a great show. |
Pienso que tu y yo tenemos lo necesario para hacer que esto funcione, y eso es lo que propongo, eso es lo que te ofresco. | I think you and I have what it takes to make a success of this, so that's what I propose to you, that's what I want to put on the table. |
Ofresco servicios: pediatra, neonatologa. | Ofresco services: paediatrician, neonatologa. |
Ofresco mis condolencias y amor a ustedes pues enfrentan su propia tristeza por la péridida de tan hermosa mujer, mi hermana y de ustedes, Rebecca. | I offer my sympathy and love to you as you face your own sorrow over the loss of this beautiful woman, my sister and yours, Rebecca. |
