Yes, of course, almost better before I cortéis the other, right? | Sí, claro; casi mejor antes de que me cortéis la otra, ¿no? |
The question, of course, almost rhetorically, because no one will refuse additional protection. | La pregunta, por supuesto, casi retórica, porque nadie va a denegar la protección adicional. |
For, of course, almost every body misunderstood. | La alternativa es, por supuesto, el gobierno de los expertos. |
That was initiated, of course, almost ten years ago by former Commissioner Ray McSharry as Irish Minister for Finance. | La preparación la inició hace casi diez años el antiguo Comisario Ray McSharry en calidad de ministro irlandés de Economía. |
Or it may be more, as much as $32 trillion—the real amount is, of course, almost impossible to track. | Aunque, la cantidad real podría sea mayor –podría llegar a los 32 billones– dado que, por supuesto, es casi imposible conocerla con exactitud. |
That, of course, almost sounds like a perfect world when I read all the proposals for possible exceptional arrangements that are listed in this report. | Éste es, naturalmente, un estado casi ideal, cuando leo todas las propuestas de posibles regulaciones de excepción que están expuestas en este informe. |
If you belong to a large corporation, you were probably issued business cards as a matter of course, almost as if it was a company perk. | Si pertenecen a una gran corporación, usted probablemente se emitió tarjetas de visita como algo natural, casi como si fuera una empresa de beneficio. |
Of course, almost no one took us up on them. | Por supuesto, casi nadie nos llevo arriba en ellos. |
Of course, almost all the windows glazed only just: Typical of New Zealand. | Por supuesto, casi todas las ventanas de cristal recién: Típica de Nueva Zelanda. |
Of course, almost everyone assumes that evil should be resisted, often by every means possible. | Por supuesto, casi todos suponen que el mal debe ser resis- tido, a menudo por todos los medios posibles. |
