Así que por obvias razones no somos una compañía digital. | So obviously we are not a digital company. |
Cualquiera diría que, por obvias razones políticas, la figura que peor impresión me causaría sería Obama. | Anyone would say that, out of obvious political reasons, Obama was the figure that caused the worst impression in me. |
En estos últimos años, la atención mundial se ha concentrado, por tristes y obvias razones, en el problema de la seguridad. | In these past years, for obvious sad reasons, world attention has been focused on the problem of security. |
Asegurar la máxima visibilidad de los resultados orgánicos en los buscadores ante los resultados patrocinados, frecuentemente destacados por obvias razones económicas. | Ensure the maximum visibility of organic results in search engines ahead of sponsored results, often highlighted for obvious economic reasons. |
Sin embargo, por obvias razones financieras, las ampliaciones posteriores no siguieron la línea majestuosa de la estructura planeada en un principio. | Nevertheless, for obvious financial reasons, later extensions did not follow the lines of the majestic structure planned at the beginning. |
Pan era solo una niña en ese momento, pero el recuerdo se desato en su memoria, por obvias razones. | Pan had been a mere child on the way back then, but the moment stood out in his memory nonetheless. |
Por las obvias razones económicas, y no por una amenaza inexistente de calentamiento global, los combustibles de hidrocarburos deberían ser conservados o sustituidos cuando sea posible. | For the obvious economic reasons, not an unthreatening global warming, hydrocarbon fuels should be conserved or substituted when possible. |
Esta situación, que contradice el carácter universal de esta institución aunque se justifique en obvias razones económicas, no ha sido pacífica140. | This situation, which is at odds with the universal nature of this institution, although it is justified for understandable economic reasons, has not been peaceful140. |
Estas sociedades necesitan de nuestro apoyo, necesitan nuestro apoyo, esencial, pero discreto, y hago hincapié en la palabra "discreto" por obvias razones históricas y políticas. | These societies need our support; they need our essential but discreet support and I stress the word 'discreet' for obvious historic and political reasons. |
Decorosa, amable y de nobles intenciones, seguramente se ha posicionado en la oposición de la mano de un motivo tan convincente que ha vencido las obvias razones morales que existen para derrocar el régimen de Saddam. | Decent, thoughtful and high-minded, she must surely have been moved into opposition by an argument so convincing that it overpowered the obvious moral case for removing Saddam's regime. |
