This is the view that is now forever seared into my being. | Esta es la visión que ahora está sellada para siempre en mi ser. |
I leave you now forever. | Te dejo para siempre. |
Whether this was actually true and, if so, for how many men, will now forever remain a subject of speculation. | Si esto era cierto y, de ser así, para cuántos hombres, ahora quedará para siempre un tema de especulación. |
And stop! Great job, and very informative, but we need to stop now forever and pretend like this never happened. | Gran trabajo, y muy informativo, pero tenemos que parar ahora y por siempre y fingir que esto no ha pasado nunca. |
I prayed to Krishna that my disciple, Lalita Devi Dasi, may be now forever situated in His eternal pastimes in the spiritual world. | Rogué a Krishna que mi discípula, Lalita Devi Dasi, pudiera ahora estar situada siempre en Su pasatiempos eternos en el cielo espiritual. |
On the Cross, in giving himself, He is fused and transformed, as it were, into a new mode of being, in which He is now forever with the Father, and at the same time with men. | Es como si sobre la cruz, en el donarse a sí mismo, Él se fundiese y transformase en un nuevo modo de ser, en el que ahora está siempre con el Padre y al mismo tiempo con los hombres. |
In general, the hat is now forever with us. | En general, el sombrero es ya para siempre con nosotros. |
House of four doors, You'll be lost now forever. | Casa de cuatro puertas, Estarás perdido para siempre. |
I'll now forever know what looks real and what don't. | Ahora para siempre sabré lo que es real y lo que no. |
And now forever a dialogue was established. | Y ya para siempre se estableció un diálogo. |
