Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero de nosotros hemos crecido buenas, la gente normal.
But make us good, normal people.
Ustedes verán, nosotros hemos crecido bien acostumbrados a lo profano.
You see, we have grown quite accustomed to unholiness.
Pienso que hemos conseguido mejor; nos diversifican ciertamente, nosotros hemos crecido.
I think we've gotten better; we're certainly diversified, we've grown.
Y nosotros hemos crecido aquí.
And we grew up here.
Aquí, nosotros hemos crecido mucho.
Look, we've grown up a lot.
Cuantos de nosotros hemos crecido leyendo las fascinantes narraciones de Charles Dickens?!
How many of us have been grown up reading the evocative novels by Dickens?
Gracias a él muchos de nosotros hemos crecido felices y sanos en barrios populares y en una ciudad medianamente cohesionada.
Thanks to him many of us have grown up happy and healthy neighborhoods in a city and fairly cohesive.
Desde que lanzamos Bupa Global en 1971, el mundo de la medicina ha cambiado mucho; así como nosotros hemos crecido.
Since we launched Bupa Global in 1971, the world of medicine has changed a great deal–and we have grown too.
La mayoría de nosotros hemos crecido con LEGO, disfrutando de la construcción de todo tipo de estructuras con esos pequeños ladrillos.
Most of us have grown up with LEGO, enjoying building all sorts of buildings with those little bricks.
A pesar de que puede haber tenido que reducir algunos de sus excesos, a veces, la mayoría de nosotros hemos crecido muy apegados a nuestras unidades para el placer y sería despojado por su pérdida.
While we may have had to curb some of its excesses at times, most of us have grown quite attached to our drives for pleasure and would be bereft over its loss.
Palabra del día
el inframundo