Se nos culpa por la elevada tasa de natalidad, pero ¿qué hacer? | Now we are blamed for a high rate of fertility, but what to do? |
¿Por qué el señor no nos culpa de pecado? | Why doesn't the Lord impute sin to us? |
Esperamos con esperanza inquebrantable incluso si se nos culpa y sufrimos pérdida a causa de ellos. | We wait with unchanging hope even if we are blamed and suffer from loss because of them. |
Como padres se nos culpa por su mala educación, sus rebeldías, su falta de respeto. | As parents we are blamed for their upbringing, for their revolt, for their lack of respect. |
Si, se nos culpa de que comprometamos la masculinidad, que fomentemos ideas occidentales, ó que querramos convertir a los hombres en mujeres. | Yes, we have always been accused of compromising manhood and promoting western ideas or wanting to turn men into women. |
Algunas personas hablan de propensiones egoístas, como si nuestras propensiones tuvieran carácter moral, y se nos culpa por ellas, pero esto es absurdo. | Some persons speak of selfish propensities, as though our propensities had moral character, and we were blamable for them. But this is absurd. |
Mucha gente de la oposición nos culpa a nosotros. | A lot of people in the opposition are blaming us. |
¿Y si él nos culpa por lo que le ocurrió a ella? | What if he's blaming us for what happened to her? |
Decirme que no nos culpa por ser sospechoso. | To tell me that he doesn't blame us for being suspicious. |
Pero la gente nos culpa por lo que pasó. | But people blame the likes of us after what happened. |
