Usted nos podría nombrar como su agente para cada accionista. | You could appoint us as your agent for each shareholder. |
Ahora existe también una actividad que podemos nombrar como el pasatiempo. | Now an activity exists that we call the hobby. |
El tribunal nunca me va a nombrar como tutora, tengo un conflicto de intereses. | The court is never gonna appoint me guardian, I have a conflict of interest. |
El Príncipe debe nombrar como juez al candidato que sea elegido en esa votación popular. | The Reigning Prince must appoint the candidate as judge who is elected in this popular vote. |
Quiero nombrar como ejemplo a Polonia. | I take Poland as an example. |
Y se lo puede nombrar como gratuidad porque la forma lograda no espera un inmediato reconocimiento. | And it can be called gratuity because the achieved form does not seek immediate recognition. |
Un poder notarial nos nombrar como sus abogados para la incorporación de la empresa aquí en Nigeria. | A notarized Power of Attorney appointing us as your solicitors for the incorporation of the company here in Nigeria. |
MSC Cruises acaba de nombrar como representante para el siempre expansivo sector de reuniones e incentivos a destinations UNLIMITED. | MSC Cruises has appointed destinations UNLIMITED as its representative in the ever expanding meetings and incentives market. |
El rumor es que si Chávez va al RR, se cuidaría de nombrar como Vicepresidente a una persona de mayor confianza. | The grapevine says that if Chávez is part of the RR, he would name someone of his greater trust as Vicepresident. |
Algo que el consumidor pescó en el acto, porque percibió que había un vino con perfil nuevo, que pudo nombrar como Cabernet Franc. | Something the consumer caught onto, because they perceived that there was a wine with a new profile, that they could call Cabernet Franc. |
