Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Una gran parche reflecatnte nos hará mas visibles por las noches oscuras de invierno.
A large reflective patch aids night time visibility for those dark winter mornings and evenings.
Sus escamas plateadas hacen posible divisarlas en las noches oscuras de luna nueva como tenues nubes de luz.
Their silver scales make it possible to spot them like faint clouds of light on dark moonless nights.
Las noches oscuras el cielo esta lleno de estrellas.
On dark nights the sky is full of stars.
Estoy contigo, en lo más oscuro de las noches oscuras.
In the darkest of dark nights, I am with you.
Queriendo encontrar lo Otro, viví las noches oscuras del alma.
Wanting to find the other, lived the dark nights of the soul.
Oh, tenía mis noches oscuras del alma.
Oh, I had my dark nights of the soul.
La promesa de tranquilas noches oscuras y el misterio de las estrellas regresa.
The promise of restful dark nights and the mystery of stars return.
Noviembre, o quizá Febrero, noches oscuras, niebla, hielo.
November, or perhaps February, dark nights, fog, ice.
¿Te emociona la idea de casas embrujadas, noches oscuras, lobos y vampiros?
Does the idea of haunted houses, dark nights, wolves and vampires excite you?
Muchas. He pasado infinidad de noches oscuras.
Many. I have spent plenty of dark nights.
Palabra del día
el rocío