Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sé que no vas a parar hasta que lo encuentres.
I know you're not gonna stop till you find it.
Estoy bastante seguro de que no vas a parar, ¿sabes?
I'm pretty sure You're not gonna stop, you know?
Gil, ¿no vas a parar de llorar ahora?
Gil, don't you want to stop crying now?
Así que no vas a parar de seguirme.
So you're not going to stop following me
Vas a correr y no vas a parar nunca ¿Entiendes?
You gotta run... and you're never gonna stop, you understand?
Tengo la sensación de que no vas a parar.
I got the feeling you're fixing to make a point.
Mogollón significa que no vas a parar de bailar.
Mogollón means you won't stop dancing.
Sé que no vas a parar.
I know you're not going to stop.
Espera, no vas a parar, ¿verdad?
Wait, you're not gonna stop, are you?
Sé que no vas a parar.
I know you're not gonna stop.
Palabra del día
fresco