Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Observen desde la distancia, pero no se unan a la refriega.
Observe from a distance, but do not join the fray.
Es un hecho triste que muchos de Nuestros grupos no se unan.
It is a sad fact that many of our groups do not unite.
¿Seguro que no se unan a nosotros?
You sure you won't join us?
¿Pero existe una razón para que el poder y el placer no se unan?
But is there any reason why power and pleasure can't go together?
Por otro lado, no se puede alcanzar ningún objetivo mientras que los grandes contaminadores del mundo no se unan a la UE.
On the other hand, no targets can be reached until the world's major polluters join the EU.
Si alguien sabe alguna razon para ellos no se unan en matrimonio, Que hable ahora o caye para siempre.
If anyone knows a reason why these two should not be joined, let them speak now or forever hold their peace.
Esten concientes de lo que los rodea y no se unan a nada que pueda ser concebido en las bajas vibraciones.
Be aware of what is around you and do not link into anything that could be conceived as of the lower vibrations.
Mientras cosas, estira el elástico para que no queden partes flojas en donde la tela y el elástico no se unan.
As you sew, stretch the elastic so that there are no loose sections where the fabric and elastic are not attached.
Lamento que otros Grupos de izquierda no se unan a nosotros sobre la base del contenido de esta resolución.
I am sorry that a certain number of other groups on the Left feel unable to join us, on the basis of the content of this resolution.
Antes del 17 de agosto, el Presidente del Estado, fue alrededor de las ciudades y dijo a las personas que no se unan a las manifestaciones, especialmente los proveedores.
Prior to 17th August the State President went around the cities and told the people not join the demonstrations, especially vendors.
Palabra del día
congelado