Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Atraviesen el claro, no se salgan del camino.
Go through the clearing, stick to the path.
No olvide comprar zapatos resistentes que no se salgan de los pies de su bebé.
Don't forget to purchase sturdy shoes that stay on your baby's feet.
Nosotros no podemos quitárselos, pero nos aseguramos que las cosas no se salgan completamente de control.
We cannot take that away from you, but we do ensure that matters do not completely get out of hand.
De acuerdo, si el Presidente Barroso quiere responder a ella, bien, pero quiero pedir a Sus Señorías que no se salgan del tema que ha sido definido con toda claridad.
OK, fine, if President Barroso would like to answer that, but I would like to ask you, colleagues, to keep to our topic, which is very clearly defined.
No se salgan del camino.
Stay on the path.
Bueno, ¿hay un mundo en el que no se salgan?
Well, is there a world in which you don't get out?
Pase lo que pase, no se salgan del camino.
Whatever happens, do not step off of the path.
Recuerden, pase lo que pase, no se salgan del camino.
Whatever happens, do not step off of the path.
Simplemente cerramos los extremos, para que tus jugos estomacales no se salgan.
We just clamp the ends, So your stomach juices don't squirt out.
Esta técnica de corte asegura que los ingredientes no se salgan del rollo.
This cutting technique insures that the ingredients do not spill out of the roll.
Palabra del día
la fiesta de traje