no se salgan
- Ejemplos
Atraviesen el claro, no se salgan del camino. | Go through the clearing, stick to the path. |
No olvide comprar zapatos resistentes que no se salgan de los pies de su bebé. | Don't forget to purchase sturdy shoes that stay on your baby's feet. |
Nosotros no podemos quitárselos, pero nos aseguramos que las cosas no se salgan completamente de control. | We cannot take that away from you, but we do ensure that matters do not completely get out of hand. |
De acuerdo, si el Presidente Barroso quiere responder a ella, bien, pero quiero pedir a Sus Señorías que no se salgan del tema que ha sido definido con toda claridad. | OK, fine, if President Barroso would like to answer that, but I would like to ask you, colleagues, to keep to our topic, which is very clearly defined. |
No se salgan del camino. | Stay on the path. |
Bueno, ¿hay un mundo en el que no se salgan? | Well, is there a world in which you don't get out? |
Pase lo que pase, no se salgan del camino. | Whatever happens, do not step off of the path. |
Recuerden, pase lo que pase, no se salgan del camino. | Whatever happens, do not step off of the path. |
Simplemente cerramos los extremos, para que tus jugos estomacales no se salgan. | We just clamp the ends, So your stomach juices don't squirt out. |
Esta técnica de corte asegura que los ingredientes no se salgan del rollo. | This cutting technique insures that the ingredients do not spill out of the roll. |
A ver, no se salgan las ruedas traseras. No os quedéis ahí. | Let's see his back wheels on. Don't stand there. |
¡Que no se salgan las gallinas! | Hey, don't let the chickens out! |
Solo se están asegurando de que las cosas no se salgan de control | They're just making sure that it doesn't get out of hand cause like |
Hey, lo que se necesite para que no se salgan las ruedas de la carretilla. | Hey, whatever it takes to keep the wheels from coming off the trolley. |
Siempre que no se salgan del libreto, que no pongamos en cuestión el modelo. | Always that is without stepping out of the script, without questioning the model. |
De hecho mantendremos las cosas en balance para que no se salgan de las manos. | Indeed we will keep things in balance so that they do not get out of hand. |
Haz un nudo básico en la parte inferior para que las cuentas de tagua no se salgan. | Make a basic knot at the bottom so that the tagua beads do not get out. |
Que se levantan los políticos de izquierda y derecha no se salgan con la de la economía real. | That get up left and right politicians do not get away with in the real economy. |
Pero eso no quiere decir que personas mal intencionadas no se salgan con la suya haciéndole mal a usted. | But that doesn't mean bad people will get away with doing wrong to you. |
Juega juegos para viaje, como las damas, que tienen imanes para que las fichas no se salgan del tablero. | Play travel games, such as checkers, that have magnetic pieces that won't slip off the board. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!