En ella, como se sabe, no se rompió barco felicidad de la familia. | On it, as is known, no boat broke family happiness. |
Creo que no se rompió ningún resorte. | I don't think the coil broke on any of 'em. |
La botella no se rompio, así que no puede ser vino... No queria lastimarlo, | The bottle didn't break, so it couldn't be... i didn't want to hurt him. |
El vínculo entre Posada y la Fundación no se rompió nunca. | The ties between Posada and the Foundation were never broken. |
Por suerte no se rompió nada vital, solo el plástico. | Luckily nothing vital was broken, except for the plastic. |
Y aunque eran tantos, no se rompió la red. | And although there were so many, the net was not broken. |
La cuchara que se cayó al suelo no se rompió. | The spoon that fell on the floor didn't break. |
Sí, podemos usar este plato que no se rompió como modelo. | Yeah, we can use this one unbroken plate as our model. |
A pesar de que había tantos, la red no se rompió. | Even though there were so many, the net was not torn. |
La mitigación de nuestra culpa que no se rompió terrvody República Italiana. | Mitigating our fault that we did not break terrvody Italian Republic. |
