Si prefieres que no se recojan esos datos, desactiva esta prestación. | If you do not want such data collected, do not enable the feature. |
Los productos que no se recojan/reciban se almacenarán a coste del cliente. | Unclaimed / received goods will be stored at the expense of the customer. |
Los artículos devueltos a nosotros como COD no se recojan o pagado por nosotros. | Goods returned to us as COD will never be picked up or paid by us. |
El número de monedas que no se recojan tras la batalla, será el número de soldados muertos. | The unclaimed coins at the end of the battle will indicate the number of our losses. |
Todos los objetos perdidos que no se recojan en un plazo de 24 horas se entregarán a la oficina de objetos perdidos del aeropuerto. | All lost property not collected within 24 hours is handed to the airports Lost Property office. |
Además, al Comité le preocupa el que los principios y las disposiciones de la Convención no se recojan en las normas de política o en la práctica administrativa. | The Committee is concerned, further, that the Convention's principles and provisions are not reflected in policy and administrative practice. |
Como consecuencia de ello, es posible que algunas aplicaciones útiles no cumplan estos principios de forma exhaustiva y que no se recojan algunas prácticas engañosas. | As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. |
Tampoco se aplica a los cuerpos enteros o partes de animales de caza silvestres que no se recojan después de cazados, de conformidad con las buenas prácticas de caza. | In addition, it does not apply to entire bodies or parts of wild game which are not collected after killing, in accordance with good hunting practice. |
A fin de garantizar la exhaustividad de los datos en términos de cantidad, los resultados estadísticos transmitidos a la Comisión (Eurostat) deben incluir estimaciones de la masa neta cuando no se recojan datos. | In order to ensure completeness of data in terms of quantity, the statistical results transmitted to the Commission (Eurostat) should contain estimates of the net mass where data are not collected. |
Y esta falta de sensibilización se convierte en una espiral de retroalimentación pues las políticas de género permanecen con una baja prioridad, lo que a su vez significa que no se recojan estadísticas, reforzando así la falta de sensibilización. | And this lack of awareness becomes a feedback loop as gender policies remain low priority, which in turn means statistics are not collected, bolstering the lack of awareness. |
