Vamos a sacar el agua. Para que no se pudra a madera. | We are taking the pews out so they don't rot. |
No dejar el suelo encharcado ni muy mojado para que no se pudra. | Do not leave the soil soaked or very wet so it does not rot. |
La espuma es capaz de durar por décadas, si no slezhivayas y no se pudra. | The foam is able to last for decades, if not slezhivayas and not rotting. |
Estoy decidido a que el estudio de Barna de nuestra diócesis no se pudra en las bibliotecas. | I am determined that the Barna Study of our diocese will not languish on bookshelves. |
Es bastante resistente a las influencias externas de material que no se pudra y no altera la forma original. | It is quite resistant to external influences material that does not rot and does not alter the original form. |
¿Por qué no aprietas el esófago esta vez para que la carne no se pudra? | Okay, and how's about you make sure to cinch off the esophagus this time so you don't foul the meat? |
Quiere decir que es lo más duro de la madera, para que no se pudra luego. Entonces, no aceptan que sea tierno. | That means that it's the hardest part of the wood, so that it doesn't rot later. |
El que es muy pobre para ofrendar escoge madera que no se pudra, y busca un hábil artesano para erigir un ídolo que no se caiga. | He looks for a skilled craftsman to set up an idol that will not topple. |
Aquí volvemos a la cultura clásica, a saber, que necesitamos una humedad suficiente para regar las raíces, pero no demasiado húmedo para que no se pudra. | Here we return to the classical culture, namely that we need a sufficient moisture to water the roots, but not too wet for not rot. |
Las ramas y troncos de los pinos, por lo contrario, se cortan controlados, siempre en luna nueva, lo que garantiza que la madera no se pudra. | The branches and logs of the pines are being cut in a controlled manner, always in nights of the new moon, which guarantees, that the wood does not rotten. |
