Aviso: Puede que no se ofrezca en todas las escuelas. | Note: May not be offered at all campuses. |
De hecho, puede que en algunos países no se ofrezca este servicio. | In effect, there might not be any service offered in some countries. |
¿Qué se ofrece en el mercado vecino que no se ofrezca en su mercado? | What is being offered in the neighbouring marketplace that is not offered locally? |
Puede que la directiva esté siendo documentada para completarla, o puede que no se ofrezca soporte. | The directive is being documented for completeness, and is not necessarily supported. |
Para las estancias de 2 o más noches consecutivas, puede que no se ofrezca servicio de camarera de pisos a diario. | Guests staying for 2 consecutive nights or more may not receive full daily maid service. |
Es posible que no se ofrezca la selección de asientos por adelantado en algunos vuelos según restricciones operativas. | Advance seat selection may not be offered on some Flights based on operational restrictions; |
En algunos casos, es posible que en tu país no se ofrezca la opción de reserva de hoteles a través del móvil. | In some cases, you may be in a country which doesn't yet offer the mobile hotel booking option. |
Si el alcohol distrae del enfoque principal de la junta o crea conflicto, es mejor que no se ofrezca. | If alcohol will detract from the main focus of the meeting or will lead to conflict, it is better not to offer it. |
Mientras que la gente no se ofrezca voluntariamente para someterse a los ensayos, deben permitirse otras formas de probar determinados productos importantes. | As long as people do not volunteer for testing themselves, other ways of testing certain bulk products must be permitted. |
Es un hecho establecido y aceptado que puede dar lugar en algunos casos a que no se ofrezca ninguna medida correctiva a la parte reclamante. | It is established and accepted that it can lead in some cases to there being no remedy at all for the complaining party. |
