Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En segundo lugar, que TODOS los ingresos esperados estén plenamente registrados en el Presupuesto General de la República, y que no se oculten jamás, por ningún motivo, ingresos esperados, ni su verdadera magnitud (mucho menos si son de semejante magnitud). | In the second place, that ALL the income expected should be fully recorded in the Republic's General Budget and that no expected income should ever be concealed for any reason, nor its real amount (and much less if it is of such magnitude). |
Que dejen salir el dolor y que no se oculten nada. | To let it out, and not hold anything back from each other. |
Ahora debemos exigir a nuestros Gobiernos que eleven sus normas a la altura de las mejores y no se oculten tras una transacción internacional. | We now have to push our national governments to raise their standards to those of the best, and not hide behind an international compromise. |
También esperamos que las aerolíneas muestren compasión y consideración por sus pasajeros, que no se oculten tras la letra pequeña de las normas sobre su responsabilidad. | We also expect the airlines to show compassion and consideration for their passengers—not to hide behind the small print of rules on their liabilities. |
Ese archivo está oculto, por lo que deberíamos modificar las opciones de carpeta para que nos muestre los archivos ocultos y para que no se oculten los archivos protegidos del sistema. | This file is hidden, so we may need to change the folder options so that it shows us hidden files and so that system protected files are not hidden. |
No se oculten bajo las mantas, amados. Desnuden su luz para que el mundo y todos los que en él habitan se iluminen. | Bare your light so that the world and everyone in it is lighted. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!