Esta es una propuesta de no se metan aquí. | This is a hands-off proposition right here. |
Que las tipas no se metan en el camino. | Don't let dames get in the way. |
El Parlamento Europeo tiene que seguir insistiendo en que a pesar de toda la responsabilidad de vigilancia que tiene la Comisión, sea eso, vigilancia, y que la Comisión y otros no se metan a configurar todos los detalles. | Parliament must continue to insist, whatever the Commission's supervisory responsibilities might be, that they remain of a supervisory nature and that the Commission and others do not make themselves out to be co-designers of all the details. |
Quédense con ella pero no se metan en su camino. | Stay on her but don't get in her way. |
Me alegra que ustedes no se metan en esos problemas. | I'm glad you boys don't get into trouble like that. |
Lo estaré observando así que no se metan en problemas. | I will be watching you so stay out of trouble. |
¡Dile a tus amigos que no se metan con nosotros! | Tell your friends not to mess with us! |
Estoy con "H2O" todo el día, así que no se metan conmigo. | I'm on H2O all day, so don't mess with me. |
Significa que somos duros entonces, no se metan en nuestro camino. | It means "We're tough, so don't get in our way." |
Mientras no se metan en mi camino. | As long as they don't get in my way. |
