Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Esta es una propuesta de no se metan aquí.
This is a hands-off proposition right here.
Que las tipas no se metan en el camino.
Don't let dames get in the way.
El Parlamento Europeo tiene que seguir insistiendo en que a pesar de toda la responsabilidad de vigilancia que tiene la Comisión, sea eso, vigilancia, y que la Comisión y otros no se metan a configurar todos los detalles.
Parliament must continue to insist, whatever the Commission's supervisory responsibilities might be, that they remain of a supervisory nature and that the Commission and others do not make themselves out to be co-designers of all the details.
Quédense con ella pero no se metan en su camino.
Stay on her but don't get in her way.
Me alegra que ustedes no se metan en esos problemas.
I'm glad you boys don't get into trouble like that.
Lo estaré observando así que no se metan en problemas.
I will be watching you so stay out of trouble.
¡Dile a tus amigos que no se metan con nosotros!
Tell your friends not to mess with us!
Estoy con "H2O" todo el día, así que no se metan conmigo.
I'm on H2O all day, so don't mess with me.
Significa que somos duros entonces, no se metan en nuestro camino.
It means "We're tough, so don't get in our way."
Mientras no se metan en mi camino.
As long as they don't get in my way.
Palabra del día
la zanahoria