Los Zeta u otras entidades extraterrestres van a tomar medidas para asegurar que estas instalaciones no se fundan ni se fracturen? | Will the Zetas or other aliens ensure that these high-risk facilities do not have meltdowns or leaks? |
Hay que señalar que estas disposiciones no se fundan en el concepto de que la responsabilidad es atribuible al hecho de ser miembro de la OTAN. | It must be noted that these provisions are not based on the idea that liability arises out of NATO membership. |
Calientan el betún hasta que él no deje de espumar, luego en él ponen unta de colofonia o el alquitrán de pino y mezclan hasta que no se fundan. | Heat up bitumen until it will not cease to foam, then in it put rosin or pine pitch and mix until they will not fuse. |
Estas reflexiones, que no se fundan ni en la práctica de los Estados ni en ninguna jurisprudencia, podrían conducir en el mejor de los casos al desarrollo progresivo del derecho internacional en la materia. | These reflections, which are based neither on State practice nor on any sort of jurisprudence, could at best lead to the progressive development of international law on that subject. |
La seguridad de nuestro futuro depende de que se garantice la seguridad pacífica de los demás, puesto que si la paz, la seguridad y la estabilidad no se fundan en el plano global, no se gozarán en absoluto. | The security of our own future depends on guaranteeing the peaceful security of others, for if peace, security and stability are not established globally, they will not be enjoyed at all. |
