Confíen y cuídense que yo siempre los cuidaré, no se expongan sin razón. | Trust, and take care of yourselves, for I am always looking after you. |
Las condiciones de conservación de las fotos dependen en mucho de que no se expongan demasiado a la luz. | Good conditions of photos preservation depends on not too much exposition to the light. |
Enseñarles qué es lo aceptable y lo que no es muy necesario para que no se expongan al peligro. | It is important to raise awareness to what is acceptable and what is dangerous. |
OSHA recomienda que los trabajadores no se expongan a más de 0.081 mg/m3 de 4,4'- metilendianilina durante una jornada diaria de 8 horas. | OSHA recommends that workers should not be exposed to more than 0.081 mg/mï¿1⁄2 4,4'- methylenedianiline during an 8-hour workday. |
El NIOSH recomienda que los trabajadores no se expongan a más de 10 mg/m3 de malatión durante una jornada diaria de 10 horas, 40 horas semanales. | NIOSH recommends that workers not be exposed to more than 10 mg/m3 of malathion for a 10-hour workday, 40 hours per workweek. |
La EPA recomienda que los niños no se expongan a más de 200 ppb de benceno en el agua potable durante períodos breves (10 días o menos). | EPA recommends 200 ppb as the maximum permissible level of benzene in water for short-term exposures (10 days) for children. |
Hay, por supuesto, algunas cuestiones que los gobiernos prefieren que no se expongan, pero en la mayoría de los casos estos y las ONG deberían ser aliados. | There were, of course, some issues that Governments would rather not have exposed, but for the most part Governments and NGOs should be allies. |
Se ha instruido a la población de Wellington CBD para que no se expongan, mientras personal del gobierno inspecciona los edificios para evaluar los daños, y hoy debería haber más noticias. | The whole Wellington CBD has been told to stay away so that official can check all buildings for damage assessments and there should be more news coming out today. |
Ambos componentes tienen como productos independientes una estabilidad mínima de 6 meses, siempre que se almacenen en su embalaje original sin desprecintar, no se expongan directamente al sol y a temperaturas entre 5° y 40°C. | Both components have as separate products a stability of min. 6 months, provided they are stored in their original sealed packaging, away from direct exposure to the sun and at temperatures between + 5° and + 40°C. |
La EPA recomienda que los niños no se expongan a más de 0.3 miligramos de hexaclorobutadieno por litro de agua (0.3 mg/L) durante períodos de 10 días o a más de 0.1 mg/L por períodos más largos (7 años). | EPA recommends that exposures in children should not exceed 0.3 milligrams per liter (mg/L) for 10-day periods or more than 0.1 mg/L for longer periods (7 years). |
