La EIRD/NU sugirió que no se dupliquen los esfuerzos ya realizados, incluyendo el Marco de Hyogo sobre la creación de resiliencia. | UN/ISDR suggested not duplicating efforts already undertaken, including the Hyogo Framework on building resilience. |
Las buenas prácticas, ya que no se dupliquen los datos - solo el archivo de datos e importados a continuación. | Good practice, since we do not duplicate any data - only the data file and then imported. |
Pero también necesitas compartir actualizaciones relevantes y escuchar sobre el trabajo que se está realizando actualmente para que los esfuerzos no se dupliquen. | But you also need to share relevant updates and hear about work that's currently being done so efforts aren't duplicated. |
Los principales objetivos deben ser velar por que los mecanismos, procedimientos y programas no se dupliquen y promover la eficacia y la racionalización de las actividades. | The key objectives must be to ensure that the mechanisms, procedures and programmes are not duplicative and promote effectiveness and that activities are rationalized. |
En una primera etapa, toda iniciativa regional debería procurar colaborar con otros asociados intergubernamentales o internacionales que realicen actividades en la región, estableciendo actividades complementarias que no se dupliquen. | At an early stage, a regional initiative should seek collaboration with other intergovernmental or international partners operating in its region, by establishing complementary and non-duplicative activities. |
La Administración debería poner en práctica en la UNAMSIL controles ideados para velar por que las transacciones tramitadas sean autorizadas adecuadamente, tengan el apoyo de la documentación que corresponda y no se dupliquen. | The Administration should implement controls at UNAMSIL designed to ensure that transactions being processed are properly authorized, supported with appropriate documentation and not duplicated. |
Esto significa que el equipo puede ser más eficiente, que no se dupliquen servicios y que tiene la capacidad de cambiar lo que está haciendo conforme recibe nueva información. | This means that the team can be more efficient and not duplicate services, and that it has the ability to change what it's doing as new information comes in. |
La definición de las responsabilidades y los cometidos será una medida importante para garantizar que se cubran las esferas que precisan una respuesta urgente y que no se dupliquen los servicios. | Spelling out responsibilities and tasks will be an important step in ensuring that the critical response areas are covered and that duties are not duplicated. |
Queda entendido que algunos de los factores arriba indicados pueden superponerse, y que las autoridades se asegurarán de que no se dupliquen ajustes ya realizados en virtud de la presente disposición. | It is understood that some of the above factors may overlap, and authorities shall ensure that they do not duplicate adjustments that have been already made under this provision. |
Para salvar esa inquietud, se ha añadido un párrafo en el que subraya la importancia de que no se dupliquen las actividades y de que se fomente la sinergia con las actividades de otras organizaciones. | That concern had been addressed in a paragraph that underlined the importance of avoiding duplication and encouraging synergy with the activities of other organizations. |
