En realidad, ese requerimiento está consagrado en la ley a fin de asegurar que el foro se convoque regularmente y no se desvíe de su misión. | This requirement is indeed included in the law in order to make sure that the Forum is convened regularly and stays focused. |
En cambio, quiero insistir en la importancia fundamental de que la labor que ustedes están realizando en apoyo de nuestra empresa no se desvíe del espíritu ni de las recomendaciones que han surgido de los trabajos de la Convención. | Rather, I want to stress that the work you are doing in support of our undertaking not to depart from the spirit and from the recommendations that emerged from the work of the Convention is fundamental. |
Pido al Parlamento que no se desvíe de esa cifra, que puede acomodarse con las directrices actuales, y que apoye las enmiendas en favor de la compensación en caso de ampliación, la prima para el mundo rural y la financiación de la evolución del mercado. | I ask the House not to deviate from this figure, which can be accommodated within the existing guidelines, and also to support amendments on compensation for extensification, the rural world premium and funding for market developments. |
Pero haga lo que haga, no se desvíe del sendero. | But whatever you do, do not stray from the path. |
Bien, haz exactamente lo que te digo y no se desvíe. | OK, do exactly as I say and do not deviate. |
Krishnamurti: No, no se desvíe hacia algo diferente. | Krishnamurti: No, don't go on to something else. |
Señor Siletti, no se desvíe del tema, por favor. | Mr. Siletti, let's keep this on the rails, please. |
Gire a la derecha y no se desvíe. | Turn right and do not deviate. |
Por favor aténgase al tema principal del hilo y no se desvíe demasiado. | Please also stick to the main topic of the thread and don't diverge too much. |
Que la ruta trazada no se desvíe, pues caminamos victoriosos hasta ahora. | We hope they do not deviate from the drawn route victorious up to now. |
