La misma no se destina únicamente a startups con dificultades para afianzar un modelo de negocio. | The training does not only apply to startups facing difficulty in defining a business model. |
Utiliza papel que no se destiña para el fondo. | Use fadeless paper for the background. |
Por este motivo, el aceite de mostaza no se destina a la alimentación. | For this reason, mustard oil is not intended to food. |
El producto no se destina al consumo humano. | The product is not intended for human consumption. |
No se destina al puente a alguien en quien desconfías. | You don't assign someone you don't trust to the Bridge. |
Dinamizar la Reflexión: El tableau de bord no se destina solamente a gestionar alertas. | Stimulate Reflection: Tableau de Bord isn't only destined to manage alerts. |
¿Y sabías que todos los ángeles no se destina exclusivamente deriven del cielo? | And did you know that all Angels are not exlusively deriven from Heaven? |
¿Cómo pretenden garantizar que la financiación europea no se destina a ese propósito? | How do you intend to ensure that the European funding is not used for this purpose? |
No obstante, en este caso, el dinero no se destina a la comunidad sino a un particular. | But, in this case, the money goes to an individual instead of the community. |
En Bolivia, la producción de coca que no se destina al uso tradicional se considera una producción excedentaria. | In Bolivia, coca production that was not designated for traditional use was considered surplus production. |
