Solo lo suficientemente rápido como para que no se desmaye. | Just fast enough so that you don't pass out. |
Esperemos que no se desmaye. | Let's just hope he doesn't pass out. |
Jim, no se desmaye ahora, pero que si ella no hace este viaje? | Jim, don't faint now, but what if she won't make this trip? |
Cuida que no se desmaye. | Make sure she don't pass out. |
Procuraré que no se desmaye. | She won't faint again, will she? |
El reverso de este intrincado sistema tiene lugar cuando la jirafa levanta la cabeza para que la presión se recupere y la jirafa no se desmaye. | The reverse of this intricate system happens when the giraffe raises its head so that the pressure is regained and the giraffe doesn't pass out. |
El mensaje que envían a la sociedad civil es que no se desmaye en el ejercicio de los derechos democráticos, que la Fuerza Armada es una Institución profesional, apolítica, no dispuesta a servir como instrumento de proyectos políticos ideológicos o personalistas. | Their message to civil society is not to give up the struggle in behalf of their democratic rights, that the Armed Forces are a professional, non-political institution, unwilling to serve as a conduit to political, ideological or personalist projects. |
