Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Ten cuidado para que la quesadilla no se deshaga.
Be careful, so that the quesadilla does not fall apart.
Puede que no se deshaga de él tan fácilmente.
You may not dispose of him so easily.
Hablando de ello, no se deshaga de las anchoas de la cesta.
Talking about it, don't throw away your anchovies on my basket.
Para que no se deshaga y no deshaga nada, súbitamente.
To not to undo itself nor anything else, suddenly.
La próxima vez que cale una calabaza, ¡no se deshaga de la pulpa!
Next time you're carving a pumpkin, don't throw out the pulp!
Pero, espero que no se deshaga de él por completo.
But, I really hope that you won't get rid of your shield completely.
Pero, todavía no se deshaga de su ecobee3.
Now don't go ripping out your ecobee3 just yet.
Hornear por 35 minutos hasta que la berenjena esté suave pero que no se deshaga.
Bake for 35 minutes, until eggplant is soft but not mushy.
Debe utilizar un pescado de carne dura, que no se deshaga al cocerlo.
You must use a fish with hard meat, which does not fall apart when cooked.
Las tijeras dentadas están diseñadas para cortar tejido de tal manera que no se deshaga.
Pinking shears are designed to cut fabric in such a way that it doesn't become unraveled.
Palabra del día
el propósito