Les urgimos que perseveren en esta difícil tarea, y que no se desanimen. | We urge them to persevere in this difficult work, and not to be discouraged. |
Para concluir, quisiera hacer un llamamiento para que las Naciones Unidas no se desanimen y para que el Consejo de Seguridad prosiga con los esfuerzos tendientes a ayudar al pueblo y al Gobierno de Côte d'Ivoire a salir definitivamente de la crisis mediante elecciones en 2009. | In conclusion, I should like to urge the United Nations not to become discouraged and the Security Council to continue its efforts to assist the people and the Government of Côte d'Ivoire in effectively emerging from the crisis through the holding of elections in 2009. |
Para todos los miembros del foro: no se desanimen. | For all forum members: Do not lose heart. |
¡Son necesarios esfuerzos, pero no se desanimen! | Great efforts are necessary, but do not become discouraged! |
Mis valientes guerreros, no se desanimen. | My brave warriors, do not become discouraged. |
Solo quiero pedirles que no se desanimen frente al tránsito. | I just want to invite you not to despair with the traffic. |
Padres, no hagan enojar a sus hijos, para que no se desanimen. | Fathers, provoke not your children to indignation, lest they be discouraged.' |
Por lo tanto, carísimos, no se desanimen. | Therefore, dear ones, do not lose heart. |
Que no se desanimen ante las dificultades. | Not be discouraged by difficulties. |
Sin embargo, no se desanimen. | However, don't get discouraged. |
