Es vital que las semillas no se dañen durante el transporte. | It is vital that seeds are not damaged in transit. |
Tenemos que envolver las baterías para que no se dañen. | We need to wrap the power packs so they don't short out. |
En el corto plazo, es fundamental que no se dañen ni destruyan pruebas. | In the short term, it is essential that no evidence be damaged or destroyed. |
Para que no se dañen las uñas, es importante eliminar las puntas. | So that the nail is not damaged, it is important to remove the tips. |
Relleno durable de la bolsa asegura que productos sensibles no se dañen durante el transporte. | The bag's durable padding ensures that sensitive items won't get damaged during transit. |
Sin embargo, debe tener cuidado para que no se dañen los componentes fundamentales del motor. | However, care must be taken to avoid damage to critical engine components. |
Ya sabes, debes cuidarlos para que no se dañen las puntas. | You know, you have to keep them nice and even or you'll get split ends. |
¿Está buscando carpetas de calidad que no se dañen fácilmente para ayudarle a almacenar sus archivos? | Are you looking for quality binders that won't easily get damaged to help you store your files? |
Además, la herramienta es de solo lectura y no destructiva, lo que garantiza que los datos originales no se dañen. | Moreover, the tool is read only and non destructive, which ensures that original data will not damaged. |
Usted debe tomar el cuidado razonable para asegurar que los Bienes / Servicios no se dañen mientras tanto o en tránsito. | You must take reasonable care to ensure the Goods/Services are not damaged in the meantime or in transit. |
