Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Es frecuente que no se cumplan o incluso se violen flagrantemente por algunos Estados Miembros.
What we see most often is non-observance and even overt flouting of these resolutions by Member States.
En caso de que no se cumplan los requisitos mínimos, se le comunicarán por escrito al solicitante las razones de la denegación.
If the equipment fails to meet the minimum requirements, the applicant shall be notified in writing of the reasons for its rejection.
Quizás ellos no se cumplan tampoco en un futuro previsible.
These might not be fulfilled in a foreseeable future either.
Aun así que no se cumplan nuestros deseos sino tu voluntad.
Even so, not our desires but your will be done.
Ciertamente ahí no recibirán teorías, o promesas que no se cumplan.
Certainly they do not receive theories, or promises that are not fulfilled.
Allí donde las necesidades básicas sociales no se cumplan, habrá sida.
Wherever basic social needs are not met, there will be AIDS.
Hay ciertas circunstancias cuando las instrucciones anticipadas puede que no se cumplan.
There are certain circumstances when advance directives may not be honored.
no se cumplan los artículos 5 o 6, o
Articles 5 or 6 are not complied with; or
No deben desplegarse unidades en que no se cumplan esos requisitos.
Units that do not meet the requirements must not be deployed.
Sin embargo, es probable que no se cumplan los plazos.
Nevertheless, deadlines are likely to be missed.
Palabra del día
el abrigo