Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Por lo tanto, escúchenme, tengan valor y no se cansen.
Therefore, listen to me, have courage and do not grow weary.
Por favor, a los sacerdotes, no se cansen de perdonar.
Please, priests, don't get tired of forgiving.
O mientras no se cansen el uno del otro.
Or as long as you're not tired of one another.
Por favor, no se cansen de la vida.
Please do not get tired of life.
Por favor –a los sacerdotes–, no se cansen de perdonar.
Please–I'm speaking to the priests–never tire of forgiving.
Hermanos, no se cansen de esto.
Brethren, don't become weary in this.
Acer EyeProtect es un conjunto de tecnologías que garantizan que sus ojos no se cansen tanto.
Acer EyeProtect is a set of features that ensure your eyes get a stress break.
Por lo que espero que no se cansen del estribillo que les daré continuamente.
So, I hope you do not get tired of the refrain that I will give you continually.
En el tiempo brillante solar es necesario ponerse las gafas ahumadas que los ojos no se cansen.
In bright solar weather it is necessary to put on dark glasses that eyes did not get tired.
Todo dependerá -dijo- de que no se cansen de pensar, de perseverar y de fortalecer el movimiento.
All will depend, he said, on people never tiring of thinking, persevering and strengthening the movement.
Palabra del día
maravilloso