no se cansen
- Ejemplos
Por lo tanto, escúchenme, tengan valor y no se cansen. | Therefore, listen to me, have courage and do not grow weary. |
Por favor, a los sacerdotes, no se cansen de perdonar. | Please, priests, don't get tired of forgiving. |
O mientras no se cansen el uno del otro. | Or as long as you're not tired of one another. |
Por favor, no se cansen de la vida. | Please do not get tired of life. |
Por favor –a los sacerdotes–, no se cansen de perdonar. | Please–I'm speaking to the priests–never tire of forgiving. |
Hermanos, no se cansen de esto. | Brethren, don't become weary in this. |
Acer EyeProtect es un conjunto de tecnologías que garantizan que sus ojos no se cansen tanto. | Acer EyeProtect is a set of features that ensure your eyes get a stress break. |
Por lo que espero que no se cansen del estribillo que les daré continuamente. | So, I hope you do not get tired of the refrain that I will give you continually. |
En el tiempo brillante solar es necesario ponerse las gafas ahumadas que los ojos no se cansen. | In bright solar weather it is necessary to put on dark glasses that eyes did not get tired. |
Todo dependerá -dijo- de que no se cansen de pensar, de perseverar y de fortalecer el movimiento. | All will depend, he said, on people never tiring of thinking, persevering and strengthening the movement. |
Vamos, no se cansen. | Come on, let's go! |
Muchos de nosotros la mantienen dentro de ellos para que no se cansen de las dificultades de la vida. | Many of us keep it inside of ourselves so that we won't get tired from the hardships of life. |
Y no se cansen de hacer el bien, en su debido tiempo cosecharemos, si no nos damos por vencidos. | And let us not grow weary of doing good, for in due season we will reap, if we do not give up. |
No se olviden de los santos que desde el cielo nos acompañan; acudan a ellos, recen y no se cansen de pedir su intercesión. | Go to them, pray and never tire of asking for their intercession. |
Rompecabezas de Navidad 123 tiene una gran variedad de puzles diferentes, de manera que los niños no se cansen de esta app. | The app Christmas Puzzle 123 has a great variety of different puzzles, so that children will never get tired of this app. |
Cocinamos más de 40 platos diferentes que vamos rotando para que nuestros clientes no se cansen y vean la versatilidad de las legumbres. | We cook more than 40 different dishes which we rotate so that our clients don't get bored and can appreciate the versatility of legumes. |
Nosotros les aconsejamos que no se cansen y si sienten que se duermen, no se obliguen a permanecer despiertos. | We advise you not to tire yourselves, and if you feel an onset of drowsiness, do not force yourselves to stay awake. |
Haz que las letras sean más grandes y fáciles de leer en un eReader para que tus ojos no se cansen mientras lees. | Make the text large and easy to read on an eReader so you do not have to strain your eyes when reading. |
Queridos hermanos y hermanas: Los animo en su vocación y misión, no se cansen de ser instrumentos de libertad, de alegría, de esperanza. | Dear brothers: I encourage you in your vocation and your mission, and do not tire of being instruments of freedom, joy and hope. |
¡Gocen de todo a lo que han conseguido ya, sueñen con lo que no han recibido, se paren nunca y no se cansen vivir! | Enjoy all what already achieved, dream of what was not received yet, never stop and be not tired to live at all! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!