Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Los funcionarios aconsejaron a los padres que no se asusten, y que estén atentos ante cualquier aparición repentina de síntomas.
Officials advised parents not to panic but remain vigilant for any sudden onset of symptoms.
Tranquilos, tranquilos. No se asusten. No pasa nada.
All right, it's all right, my darlings, all right.
No es un simulacro, pero no se asusten, por favor.
It's not a drill but don't panic, please.
Cuando sepan de guerras y de revoluciones, no se asusten.
When you hear of wars and uprisings, do not be frightened.
¿Cuántas veces les dije que no se asusten?
How many times have I told you not to be frightened?
Claro, los Griffin están fuera de control. Pero no se asusten.
Clearly the Griffin family is out of control, but not to fear.
Ahora, damas y caballeros, no se asusten
Now, ladies and gentlemen, don't be scared.
Mantengan la calma, no se asusten y no corran en las escaleras.
Okay everyone, don't panic and no running on the stairs.
Muy bien, dense prisa, pero no se asusten.
All right, hurry, but don't panic.
Venga, no se asusten ante la aristocracia.
Come up, come up. Don't be frightened of the aristocracy.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro