Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Cuídate de que los demás no se aprovechen de él.
Just take care that others don't take advantage of it.
Para asegurarme de que no se aprovechen de él.
To make sure that he's not being taken advantage of.
Pero no se aprovechen de la hospitalidad.
But don't take advantage of the hospitality.
Los originales, incluso cuando no se aprovechen, no se devolverán al (a los) autor (es).
Originals, even if not accepted, are not returned to the author(s).
Que no se aprovechen de ti.
Don't take any wooden yen.
Es esencial que se respeten los límites para que no se aprovechen de su vocación sacerdotal.
It is essential that boundaries are respected and that they do not take advantage of their priestly calling.
Además de un pariente que pueda cuidarlo... y asegurarse de que no se aprovechen de él.
Not to mention family that can watch his back and make sure he doesn't get taken advantage of.
Instamos a los separatistas en el este de Ucrania a que se adhieran al alto el fuego, y no se aprovechen de este.
We urge separatists in eastern Ukraine to adhere to—and not take advantage of—the ceasefire.
No construyen unos sobre otros y que no se aprovechen de todos los demás datos que existe en el mundo.
They don't build on each other and they don't take advantage of all of the other data that exists in the world.
Además, en el nuevo contexto comercial, se tiende a premiar el que las empresas no se aprovechen de esa degradación de la normativa.
In addition, in the new business context, there is now an incentive for companies not to take advantage of such regulatory inducements.
Palabra del día
el mago