no se aprovechen

Cuídate de que los demás no se aprovechen de él.
Just take care that others don't take advantage of it.
Para asegurarme de que no se aprovechen de él.
To make sure that he's not being taken advantage of.
Pero no se aprovechen de la hospitalidad.
But don't take advantage of the hospitality.
Los originales, incluso cuando no se aprovechen, no se devolverán al (a los) autor (es).
Originals, even if not accepted, are not returned to the author(s).
Que no se aprovechen de ti.
Don't take any wooden yen.
Es esencial que se respeten los límites para que no se aprovechen de su vocación sacerdotal.
It is essential that boundaries are respected and that they do not take advantage of their priestly calling.
Además de un pariente que pueda cuidarlo... y asegurarse de que no se aprovechen de él.
Not to mention family that can watch his back and make sure he doesn't get taken advantage of.
Instamos a los separatistas en el este de Ucrania a que se adhieran al alto el fuego, y no se aprovechen de este.
We urge separatists in eastern Ukraine to adhere to—and not take advantage of—the ceasefire.
No construyen unos sobre otros y que no se aprovechen de todos los demás datos que existe en el mundo.
They don't build on each other and they don't take advantage of all of the other data that exists in the world.
Además, en el nuevo contexto comercial, se tiende a premiar el que las empresas no se aprovechen de esa degradación de la normativa.
In addition, in the new business context, there is now an incentive for companies not to take advantage of such regulatory inducements.
Ten cuidado de que no se aprovechen de ti cuando intentes hacer cosas gratis, o casi gratis, a cambio de alojamiento y comida.
Be careful about being taken advantage of when seeking to do things for free or next-to-nothing in return for free accommodation and food.
Para forjar una cultura de vida, también debemos garantizar que los avances científicos siempre respeten la dignidad humana y no se aprovechen de algunas vidas para beneficiar a otras.
To build a culture of life, we must also ensure that scientific advances always serve human dignity, not take advantage of some lives for the benefit of others.
Esto no quiere decir que este exceso de grasas y carbohidratos no se aprovechen, al contrario, servirán como nutrientes para las bacterias que hacen vida en el intestino grueso.
This is not to say that this excess of fats and carbohydrates are not used, on the contrary, will serve as nutrients for the bacteria that make life in the large intestine.
Espero que determinados Estados miembros, incluso Francia, no se aprovechen de la transposición para liberalizar los servicios sociales, con el falso pretexto de que están cumpliendo con las leyes europeas.
I hope that certain Member States, including France, will not take advantage of the transposition in order to liberalise social services, under the false pretext that they are complying with European laws.
No les gusta que se les entregue la misma cantidad de tierra que a los demás y que no se tengan en cuenta (no se aprovechen) sus particulares esfuerzos y su excedente de capital.
They will not like it if they are allotted the same amount of land as everybody else and their special efforts and extra capital are ignored (left unused).
Es extraño que los médicos no se aprovechen de la oportunidad de convertirse en portadores de salud, aplicando el conocimiento de los centros nerviosos, porque precisamente estos centros son los magnetos y las antenas espirituales.
It is strange that physicians do not avail themselves of the opportunity of becoming carriers of health, applying the knowledge of nerve centers, because precisely these centers are the spiritual antennae and magnets.
No se aprovechen de él, muchachos.
Don't take advantage of him, boys.
Palabra del día
el mago