Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Y alguien que no se aproveche de ella.
And someone who won't take advantage of her.
Asegúrate de que él no se aproveche de tu talento.
Just make sure he doesn't take advantage of what you've got.
Que no se aproveche de ti.
Don't let him take advantage of you.
Así que quiero asegurarme de que usted no se aproveche de ella.
So, I'm here to see to it that you don't take advantage of her.
Dimito, y no se aproveche de la familia para que vuelva otra vez.
I resign, and don't take advantage of our family connections to try to get me back again.
Vamos a volver a cambiarle el mundo a Gideon para que no se aproveche.
We're gonna shift the world back from Gideon so he can't use it to his advantage.
De todas formas, no se aproveche.
Don't go takin' advantage, though.
Haber encontrado a alguien en quien confiar como Lucas Alguien que no se aproveche de eso.
Having found someone to trust and confide in like Lucas, someone that won't take advantage of it.
Sin embargo, puede que ese potencial no se aproveche plenamente a menos que se protejan los derechos de esas mujeres.
However, this potential may not be fully realized unless their rights are protected.
Es muy lamentable que no se aproveche esta oportunidad, en relación con la crisis económica, para insuflar nueva vida a este tipo de medidas.
It is deeply regrettable that the opportunity is not being taken, in connection with the economic crisis, to breathe new life into this type of measure.
Palabra del día
el mago