no se aproveche
- Ejemplos
Y alguien que no se aproveche de ella. | And someone who won't take advantage of her. |
Asegúrate de que él no se aproveche de tu talento. | Just make sure he doesn't take advantage of what you've got. |
Que no se aproveche de ti. | Don't let him take advantage of you. |
Así que quiero asegurarme de que usted no se aproveche de ella. | So, I'm here to see to it that you don't take advantage of her. |
Dimito, y no se aproveche de la familia para que vuelva otra vez. | I resign, and don't take advantage of our family connections to try to get me back again. |
Vamos a volver a cambiarle el mundo a Gideon para que no se aproveche. | We're gonna shift the world back from Gideon so he can't use it to his advantage. |
De todas formas, no se aproveche. | Don't go takin' advantage, though. |
Haber encontrado a alguien en quien confiar como Lucas Alguien que no se aproveche de eso. | Having found someone to trust and confide in like Lucas, someone that won't take advantage of it. |
Sin embargo, puede que ese potencial no se aproveche plenamente a menos que se protejan los derechos de esas mujeres. | However, this potential may not be fully realized unless their rights are protected. |
Es muy lamentable que no se aproveche esta oportunidad, en relación con la crisis económica, para insuflar nueva vida a este tipo de medidas. | It is deeply regrettable that the opportunity is not being taken, in connection with the economic crisis, to breathe new life into this type of measure. |
Yo creo que es importante que esta revisión intermedia no se aproveche para cuestionar de manera genera general las normativas actuales de la PAC. | What is important to me is that this mid-term review should not be taken as an opportunity to generally call into question the existing rules of the CAP. |
Sin embargo, el hecho de que ese inmenso potencial no se aproveche adecuadamente amenaza con marginar aún más a las economías y las poblaciones de la mayoría de los países en desarrollo. | However, the fact that this immense potential is not being adequately harnessed threatens to further marginalize the economies and peoples of the majority of developing countries. |
Puede vincular a nuestra página de inicio, siempre que lo haga de una manera que sea justa y legal y no dañe nuestra reputación o no se aproveche de ella. | You may link to our home page, provided you do so in a way that is fair and legal and does not damage our reputation or take advantage of it. |
El mundo más seguro es un mundo en el que desarme se escribe con mayúscula y, por tanto, es fundamental que no se aproveche una cosa en detrimento de la otra. | The safest world is a world in which disarmament is writ large, which is why we should not play one aspect off against the other. |
Se establecen a un nivel muy bajo, lo que provoca que la agricultura de subsistencia sea poco rentable, que no se aproveche, y que los campesinos que la practican estén en una situación muy precaria. | And they are set at a very low level, which makes subsistence farming uneconomic, unprofitable, and keeps the involved farmers in very precarious conditions. |
No podemos tolerar que esta última oportunidad no se aproveche y, en realidad, no deberíamos prestar más apoyo a la Ribera Occidental mientras sus habitantes no estén dispuestos a colaborar con el resto de Mostar para edificar una comunidad pacífica. | We must not allow it to be destroyed and we should, in fact, give no more support to the West Bank until they are prepared to work together with the rest of Mostar to build a peaceful community. |
Es inconcebible que, cuando hay oportunidad para poder poner en marcha políticas comunitarias, instrumentos comunitarios y respuestas comunitarias a problemas que siente la población, no se aproveche esa oportunidad y se tomen como argumentos pegas que nada tienen que ver al respecto. | Now that we have the opportunity to implement Community policies, instruments and responses to problems suffered by the people of Europe, it is unthinkable that we should fail to take advantage of that opportunity, because of difficulties totally unrelated to the matter. |
No se aproveche de mi paciencia. | Do not take advantage of my patience. |
No se aproveche de mí. | Don't take advantage of me. |
No se aproveche de esa libertad. | Don't take advantage of your free press. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!