Ojalá no se alargue como el año pasado. | Boy, I hope this doesn't drag on like last year. |
Está bien, pero que no se alargue. | All right, but ya can't have much time. |
Mmm, mejor que esto no se alargue mucho. | Hmm, this better not go too late. |
Pero para que el código no se alargue tanto la desexpandí creativamente. | But to get a code that is not so long, I unexpanded it creatively. |
Termine con ella, que no se alargue más. | Now get done with her. I'll not gonna have it put off anymore. |
En todo caso, es positivo que no se alargue más de lo necesario. | But it is good that it should not continue for longer than it needs to. |
Espero que no se alargue mucho. | This better not take long. |
Opino que debemos hacer todo lo posible para procurar que no se alargue aún más esa larga lista de ejemplos. | I think that we should spare no efforts in ensuring that the list of examples does not grow ever longer. |
A fin de garantizar que las demandas se presenten oportunamente y que el procedimiento no se alargue innecesariamente, puede resultar útil fijar plazos para la presentación de créditos. | To ensure that claims are submitted in a timely fashion and that the insolvency proceedings are not unnecessarily prolonged, deadlines for submission of claims can be specified. |
EL PRESIDENTE: Discúlpeme, pero debo señalarle que se está intentando que este juicio no se alargue, y no es correcto malgastar mucho tiempo en pequeños detalles como éste. | THE PRESIDENT: You will forgive me if I point out to you that this is intended to be an expeditious trial and that it is not right to take up too much time upon small points like this. |
