Desgraciadamente nosotros los del Occidente, tenemos el hábito de despreciar cualquier concepto que no se ajuste inmediatamente a nuestras propias ideas. | Unfortunately we in the West have a habit of looking down our noses at any concept that does not immediately dovetail with our own ideas. |
Justificación de la selección de zonas de pesca cuyo tamaño no se ajuste a los límites establecidos en el artículo 43, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1198/2006. | Justification for the selection of fisheries areas whose size falls outside the limits set out in Article 43(3) of Regulation (EC) No 1198/2006 |
Cualquier comentario que no se ajuste a las categorías anteriores. | Any comment that does not fit in the above categories. |
Otros Cualquier comentario que no se ajuste a las categorías anteriores. | Other Any comment that does not fit in the above categories. |
Pero puede que ella no se ajuste, y usted está atemorizado. | But it may not conform, and you are frightened. |
Otras cuentas: cualquier cuenta que no se ajuste a las otras categorías. | Other accounts: any account that does not fit the other categories. |
Permita la improvisación; no se ajuste estrictamente al guion gráfico. | Allow for serendipity; don't stick strictly to the storyboard. |
Ustedes deben conciliar la información nueva que no se ajuste a los parámetros existentes. | You must reconcile new information that will not fit existing parameters. |
Quien no se ajuste al marco ético está automáticamente excluído del wikisprint. | Whoever doesn't adjust to the ethical framework is automatically excluded from the Wikisprint. |
Lo que todavía no se ajuste a la medida. | Oh there still adjusting to the move. |
