No, eso no pasó hasta 4 o 5 años después. | No, that wasn't till four or five years later. |
Un símbolo no pasó a mi tribu por la espada. | A symbol didn't put my tribe to the sword. |
Bueno, no pasó mucho tiempo para que el juego comenzara. | Well, didn't take long for the game to start. |
El procedimiento de casi cuatro horas no pasó sin controversia. | The nearly four-hour long procedure did not occur without controversy. |
Y no pasó mucho tiempo para que alguien lo configurara. | And it didn't take long for someone to figure out, |
Qué lástima, que no pasó ¿Alguien ha visto mi ropa? | Too bad, it didn't Have anybody seen my clothes? |
Por supuesto que lo fue, ¿pero saben qué no pasó? | Oh, indeed it was. But you know what wasn't? |
Sin embargo, la visita de una avispa no pasó inadvertida. | Nevertheless the visit of a wasp did not pass unnoticed. |
Estuviste ausente por tres semanas ¿y no pasó nada especial? | You were away for three weeks and nothing special happened? |
Sabes, ¿qué si no pasó esto la primera vez? | You know, what if this didn't happen the first time? |
