Si no quieres té, no lo bebas. | If you don't want tea, don't drink. |
Irish. No es cerveza, no lo bebas de un trago. | Here now, Irish, that ain't beer, so don't start guzzling it. |
Si eres sensible... no lo bebas. | If you are sensible... You do not drink it. |
No, no lo bebas con el sorbete. | No, don't sip it from the straw. |
Será mejor que no... bien pero será mejor que no lo bebas. | You better not... OK, but you better not drink it. |
Si no quieres, no lo bebas. | If you don't want any, don't drink it. |
No bebas eso, no lo bebas. | Don't drink that, don't drink it. |
Entonces no lo bebas. | Then don't drink it. |
No te lo tomes, no lo bebas. | Don't drink that, don't drink it. |
Bébelo, no lo bebas. | Drink it, don't drink it. |
