Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero no hay modo de predecir algo de todo esto.
But there's no way to predict any of this stuff.
Se llama proceso, y no hay modo de cambiar eso.
It's called due process, and there's no way around that.
Así que no hay modo de saber quién hizo la llamada.
So you have no way of knowing who made the call.
Sin embargo, no hay modo de generalizar esta cuestión.
There is, however, no way of generalizing this issue.
Un servidor sandbox donde no hay modo de compilación.
A sandbox server where there is no build mode.
Hasta ahora no hay modo de curar este mal.
For now, there is no way to cure this disease.
¿Y no hay modo de hacerle llegar algo de aire?
And there's no way of getting any air to him?
Además, no hay modo de que ver esto sola.
Plus, there's no way I would watch this by myself.
Sin una autopsia completa, no hay modo de saberlo.
Without a complete autopsy, there's no way to know for certain.
¿Lo que dices es que no hay modo de diferenciarlos?
So you're saying there's no way to tell them apart?
Palabra del día
asustar