Normalmente no demora tanto en ocurrírsele un plan. | Tell you, don't normally take this long to come up with a plan. |
El arroz no demora ya 150 días en madurar, y muchas v ariedades pueden hacerlo ahora en 90 días. | Rice not longer takes 150 days to mature and many varieties can do it in 90 days. |
Todo está permitido, lo que no demora la curación. | Everything is allowed, which does not delay the healing. |
La identificación funciona en dos etapas y no demora más que dos segundos. | Identification works in two stages and takes no longer than two seconds. |
Gracias, pero la nana no demora. | Thanks, but the nanny's just a couple blocks away. |
Siéntese, esto no demora mucho. | Have a seat. This shouldn't take long. |
El problema reside en que la creación de una variedad nueva no demora menos de diez años. | The problem is that the creation of a variety does not take less than ten years. |
El plato principal no demora, así que tendrás quejas por la atención en absoluto. | The main dish does not take so long time to be ready, so you wont have complaints about the service. |
Si una persona realmente aprecia que está llegando muy por encima de su estado actual, sino que debe ejecutar, no demora. | If a person truly appreciates that he is reaching far above his current status; he should run, not delay. |
Desde el inicio de la zambullida hasta emerger a la superficie, el prión celular no demora más de una hora y media. | From the beginning of its plunge until emerging on the surface, the cellular prion takes no longer than one hour and a half. |
